Молитва Ясона Юноне и Палладе
Из поэмы Гая Валерия Флакка "Аргонавтика", I.81-90
Перевод под ред. А. Подосинова.
О, всемогущая неба царица! В то время как с черных
Туч рассыпал могучий Юпитер ливень лазурный,
Сквозь Энипей[1], что разбух от неистовой бури, тебя я
Сам в безопасное место пронес. Но смог я поверить,
85 Что ты богиня, лишь только когда узрел, ужаснувшись,
Как обратно супруг тебя с громом потребовал. Дай же
Фасис и Скифию мне! И ты помоги, о Паллада,
Дева-богиня! Я сам принесу эту шкуру баранью
В ваши святилища; бросит отец мой рога золотые
90 В пламя, и алтари окружит белоснежное стадо.
[1] Энипей – река в Фессалии. Имеется в виду эпизод, когда Юнона под видом беспомощной старухи попросила Ясона перенести ее на другой берег Энипея. Тот выполнил ее просьбу, и с тех пор Юнона во всем ему помогала.
Из поэмы Гая Валерия Флакка "Аргонавтика", I.81-90
Перевод под ред. А. Подосинова.
*********
Молитва Психеи Юноне
Из романа Апулея "Метаморфозы, или Золотой осел", VI.4
Перевод: М. Кузмин. Примечания: С. Маркиш
Сестра и супруга Юпитера великого, находишься ли ты в древнем святилище Самоса, что славится как единственный свидетель твоего рождения, младенческого крика и раннего детства[1]; пребываешь ли ты в блаженном пристанище Карфагена высокого, где чтут тебя, как деву, на льве по небу движущуюся[2], или вблизи берегов Инаха, который прославляет уже тебя, как супругу Громовержца и царицу богинь, охраняешь ты славные стены аргосские[3], ты, которую весь Восток чтит как Зигию[4] и везде на западе Луциной[5] именуют, - будь мне в моей крайней нужде Юноной-покровительницей и изнемогшую в стольких переживаемых мною мучениях от страха грозящих опасностей освободи! Насколько знаю я, охотно приходишь ты на помощь беременным женщинам, находящимся в опасности.
[1] Самос — остров у западного побережья Малой Азии; был, согласно некоторым мифам, местом рождения Геры. На острове находился знаменитый храм богини.
[2] ...деву, на льве по небу движущуюся... — Верховную богиню Карфагена Танит римляне отождествляли с Юноной и почитали под именем Юноны Небесной или Небесной девы.
[3] ...стены аргосские... — Аргос в Пелопоннесе —центр культа Геры.
[4] Зигией (Соединительницей) Геру называли потому, что она была покровительницей браков.
[5] Луцина — так называли Юнону, приходящую на помощь роженицам. Восток и Запад противопоставляются здесь как страны греческого и латинского языка.
Из романа Апулея "Метаморфозы, или Золотой осел", VI.4
Перевод: М. Кузмин. Примечания: С. Маркиш